1
00:00:00,800 --> 00:00:16,149
(  thunder crashes  ) I saw you with him. I know you're lying. You've got it all wrong. I'm telling you. Nothing happened. Nobody cheats on me. (  chokes  ) I hate you. How could you do this to me?
（雷聲轟鳴）我見到你同佢一齊。我知道你講大話。你完全搞錯咗。我同你講，冇發生過任何嘢。冇人可以背叛我。（窒息聲）我憎你。你點可以咁對我？

2
00:00:17,584 --> 00:00:38,538
WOMAN: His fingerprints were all over that belt. That's the only way it could have happened. I'm with Lizette, all right? We heard from the DA. They called the cops last week on a domestic disturbance. Kimble was just getting warmed up. Believe me. I know the type. Husband was a casino host. Just happens to come home in the middle of a shift? Come on. Oh, look, we've really talked this thing to death, haven't we? Chris, can we please put this to another vote?
女人：條皮帶上面全部係佢嘅指紋。只有咁樣先會發生。我同Lizette一齊，好嗎？我哋收到檢察官嘅消息。上個禮拜佢哋報警話有家庭糾紛。Kimble只係熱緊身。相信我，我識呢種人。老公係賭場接待員。啱啱好喺更期間返屋企？得啦。哦，睇吓，我哋真係講到爛晒啦，係咪？Chris，可唔可以再投票一次？

3
00:00:51,618 --> 00:00:59,359
The burden of proof is beyond a reasonable doubt. We don't have that. There was somebody else in the house that day. The cable guy.
舉證責任係要超越合理懷疑。我哋冇呢個條件。嗰日屋企仲有其他人。有線電視佬。

4
00:01:02,462 --> 00:01:18,077
Cable guy's got priors. He skipped town. You're still on the cable guy theory? His fingerprints weren't even on the belt. He could have worn gloves. I can't take this anymore! Who keeps shutting this damn window? Lunch will be here soon. Let's take a break.
有線電視佬有前科。佢走咗佬。你仲係堅持有線電視佬嘅理論？佢嘅指紋連條皮帶都冇。佢可能戴咗手套。我頂唔順啦！邊個成日閂呢個死人窗？午餐好快就到。我哋唞一陣先。

5
00:01:21,381 --> 00:01:36,129
This guy is driving me nuts. We've got to get Chris Gibbons replaced. Oh, I pointed him in the right direction, but he didn't snap. I'd kill for a candy bar right now. Hey, people. Your lunch is getting cold.
呢條友真係玩死我。我哋一定要換走Chris Gibbons。哦，我指咗條正路俾佢，但佢冇發火。我而家好想食條糖。喂，各位。你哋嘅午餐凍晒啦。

6
00:01:40,533 --> 00:01:43,102
(  chattering  )
（嘈雜聲）

7
00:01:54,681 --> 00:02:10,896
Chris Gibbons, UNLV grad student. The jury's been sequestered two and a half weeks on a murder trial. Twelve strangers... stuck in a room with no exit. It's like Sartre said: "hell is other people."
Chris Gibbons，UNLV研究生。陪審團已經隔離咗兩個半禮拜審緊單謀殺案。十二個陌生人……困喺個冇出口嘅房。好似沙特話：「地獄就係其他人。」

8
00:02:17,971 --> 00:02:41,661
♪ Who... are you? ♪ ♪ Who, who, who, who? ♪ ♪ Who... are you? ♪ ♪ Who, who, who, who? ♪ ♪ I really wanna know ♪ ♪ Who... are you? ♪ ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ ♪ Oh, you! ♪
♪ 你……係邊個？♪ ♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ ♪ 你……係邊個？♪ ♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ ♪ 我真係好想知♪ ♪ 你……係邊個？♪ ♪ 哦-哦-哦♪ ♪ 邊個……♪ ♪ 嚟啦，話我知你係邊個，邊個，邊個♪ ♪ 哦，你！♪

9
00:02:56,409 --> 00:03:00,280
What do you got? My early opinion? Blunt force.
你搵到咩？我初步意見？鈍器襲擊。

10
00:03:05,618 --> 00:03:16,663
He's got a, uh, medical alert bracelet. Allergy to penicillin. Well... we got 11 potential suspects.
佢有個，嗯，醫療警報手帶。對青黴素過敏。嗯……我哋有11個潛在疑犯。

11
00:03:21,935 --> 00:03:30,610
Do you have one with blond hair? Yeah. There's one I know of. Um, Miss Davis-- she's a stripper at The Shimmer.
你有冇一個係金頭髮嘅？有。我識一個。嗯，Davis小姐——佢係The Shimmer嘅脫衣舞孃。

12
00:03:36,950 --> 00:03:43,523
There's no tag cells, and she's not a natural blonde, and it looks synthetic. Hey, this is Vegas, baby.
冇標籤細胞，而且佢唔係天生金髮，睇落似合成嘅。喂，呢度係拉斯維加斯，老友。

13
00:03:46,492 --> 00:03:56,336
"Guilty," "guilty"... "not guilty." 11 "guilty," one "not guilty."
「有罪」、「有罪」……「無罪」。11票「有罪」，1票「無罪」。

14
00:03:57,503 --> 00:04:09,682
Now that's motive. (  chattering  ) Excuse me. May I have your...? Excuse me. May I have your attention, please?
呢個就係動機。（嘈雜聲）唔該。我可唔可以要你嘅……？唔該。請大家注意。

15
00:04:11,351 --> 00:04:21,260
Thank you. I'm Catherine Willows. I'm from the Crime Lab. So it's a mistrial, right? Can we go home? No. I'm sorry. No one is going anywhere.
多謝。我叫Catherine Willows。我係犯罪實驗室嘅。咁即係流審啦，係咪？我哋可以返屋企未？唔係。唔好意思。冇人可以離開。

16
00:04:23,429 --> 00:04:27,433
Ms. Davis. I'll start with you. Will you follow me, please?
Davis小姐。我由你開始。請跟我嚟，好嗎？

17
00:04:31,537 --> 00:04:45,618
(  chattering  ) Miss Davis, we found a synthetic blond hair on the victim's body. Care to explain? Girl to girl. I'm a dancer. I came off the pole. I teased him a little bit.
（嘈雜聲）Davis小姐，我哋喺死者身上發現一條合成金髮。想解釋吓？女仔同女仔講。我係舞者。我從鋼管落嚟。我撩咗佢一陣。

18
00:04:47,587 --> 00:05:10,777
I need a release, so why don't you get us out of here, and I'll... (  inaudible dialogue  ) Did he take you up on your offer? Well, if you ask me, arguing was his turn-on. Lucky for you. Attempting to influence is a Category D felony. It's up to four years in prison and a $5,000 fine. Am I under arrest?
我需要發洩，所以你不如帶我哋離開呢度，我就……（聽唔清嘅對話）佢有冇接受你嘅提議？如果你問我，佢係鍾意爭論。你真好彩。意圖影響係D級重罪。最高可判四年監禁同罰款5000美元。我係咪被捕？

19
00:05:12,812 --> 00:05:14,781
Woman to woman?
女人同女人講？

20
00:05:15,448 --> 00:05:23,923
The pole is there for a reason. It's what you hang on to so the creeps don't pull you out of there. Smarten up.
鋼管喺度係有原因嘅。係俾你抓住，等啲變態佬唔會拉你出去。醒目啲。

21
00:05:32,799 --> 00:06:29,155
Thanks, man. Stokes. Detective. Hey. Hey. Hey. You've got a minute? Yeah. Sure, what's up? Four years ago, you and Grissom worked a missing persons out in Moapa Valley? She lived on a farm with her husband? Wow. Um... Yeah, I remember. Uh-uh, Rita? Rita Westonson. Found nothing suspicious. Nothing criminal. Figured she wanted to skip town, disappear. Rita's sister is in interrogation. She's claiming Rita was murdered. Faye, it's been four years since your sister went missing. Now, CSI conducted a full investigation-- found nothing suspicious, nothing criminal. Why are you coming forward now? I lied to you back then, and I live with the guilt every day. Miss Minden? It's my duty to advise you of your right to counsel. I don't want an attorney. I admit I withheld information. That's why I'm here. And if I have to go to jail, so be it. I just want to do right by my sister.
唔該，兄弟。Stokes。探員。喂。喂。喂。你有冇時間？有。好，咩事？四年前，你同Grissom處理過Moapa Valley嘅失蹤案？佢同老公住喺農場？嘩。嗯……我記得。唔，Rita？Rita Westonson。冇發現可疑。冇犯罪。估計佢想走佬，消失。Rita個妹喺審訊室。佢話Rita係被謀殺嘅。Faye，你家姐失蹤已經四年。CSI做咗全面調查——冇發現可疑，冇犯罪。點解你而家先出嚟講？我當年呃咗你，我每日都帶住呢份罪惡感生活。Minden小姐？我有責任通知你有權請律師。我唔想要律師。我承認我隱瞞咗資訊。所以我先喺度。如果我要坐監，就坐啦。我只係想對得住我家姐。

22
00:06:33,159 --> 00:06:44,103
Okay. Let's start from the beginning. Your sister disappeared over a weekend... Rita didn't disappear. Her business trip to Fresno got cut short, and she came home early.
好。我哋由頭開始。你家姐係喺一個週末失蹤嘅……Rita冇失蹤。佢去Fresno嘅商務旅行提早結束，佢早咗返屋企。

23
00:06:46,472 --> 00:07:26,579
Found Aaron, her husband, in the barn with another woman. Rita freaked out and started screaming and saying she was going to leave him. Aaron saw red and lost it. (  blows landing  ) (  body thuds  ) Now if memory serves, her husband had an alibi? Yeah. He was camping in Red Rock with Harris Mathey. That's his business partner, right? Yeah, but Harris owed Aaron a lot of money. He would have said anything. If that's true, Mr. Mathey is guilty of conspiracy after the fact. He died last month. And he's the only one who knew, besides me. Do you know what Aaron did with Rita's body?
發現佢老公Aaron喺穀倉同另一個女人一齊。Rita嚇親，開始大叫話要離開佢。Aaron火遮眼失控。（打擊聲）（身體撞地聲）如果我冇記錯，佢老公有不在場證明？係。佢同Harris Mathey喺Red Rock露營。佢係佢嘅生意拍檔，係咪？係，但Harris欠Aaron好多錢。佢會乜都肯講。如果係真，Mathey先生就係事後同謀。佢上個月死咗。除咗我，得佢一個知。你知唔知Aaron點處理Rita嘅屍體？

24
00:07:40,660 --> 00:07:52,138
He drove her out to the river, about a half mile from his farm, and, um, set her on fire. She burned all night, and then in the morning, he dumped her ashes in the water.
佢揸車帶佢去河邊，離佢農場大約半英里，然後，嗯，放火燒佢。佢燒咗成晚，然後朝早，佢將啲骨灰倒落水。

25
00:07:56,642 --> 00:08:01,881
Miss Minden... how did you come across this information?
Minden小姐……你點知呢啲資訊？

26
00:08:09,722 --> 00:08:11,724
You were the other woman.
你係嗰個第三者。

27
00:08:31,711 --> 00:08:48,527
Hey, Sara. Any jurors have blood on their hands? WILLOWS: Mr. Jervis. Why are your fingers bloodied? You ever been on a jury before? How many grad students does it take to screw in a lightbulb? I can't take this anymore!
喂，Sara。有冇陪審員手上有血？WILLOWS：Jervis先生。點解你手指有血？你之前做過陪審員未？要幾多個研究生先擰到燈膽？我頂唔順啦！

28
00:08:51,063 --> 00:09:28,100
It's the worst experience of my life. Would you hold your hands up for me, please? The case was a lock anyway. I mean, Kimble obviously had... Mr. Jervis. I need to remind you that you're still under judge's orders not to discuss the case. That's great. This guy's dead, and I still can't go home? Let me tell you something. From the very beginning, day one day after day, this guy is the only holdout. Do you want to know what my boss calls me? Mr. Replaceable. I had to get back to work. (  yelling  ) I lost my temper. You sure it's lost?
呢個係我人生最差嘅經歷。請你舉起雙手，好嗎？個案本身都係定局。我意思係，Kimble明顯有……Jervis先生。我要提醒你，你仲係受法官命令唔可以討論個案。好嘢。呢條友死咗，我仲係唔可以返屋企？我同你講。由一開始，一日復一日，呢條友係唯一一個反對嘅。你想知我老細叫我咩？Mr. Replaceable。我要返工。（大叫）我發咗脾氣。你肯定係發咗？

29
00:09:42,148 --> 00:10:21,120
Homicide just called. They're reopening the Rita Westonson case based on new information from the eyewitness? File's thinner than I remembered. You think we missed something? We figured she skipped town, wanting to disappear. At the time, that was a reasonable conclusion based on the evidence. Does the witness seem credible to you? Well, if she's lying, she's obstructing justice and wasting my time, but if she's telling the truth, we may have closed the investigation early. At the time, you were a Level Two, I believe. So closing the case would have been my decision. Yeah, it would have. I'm checking out her story. I'll see if it holds up. Let me know. Mm-hmm.
兇殺組啱啱打嚟。佢哋根據目擊證人嘅新資訊重開Rita Westonson案？檔案比我記得更薄。你覺得我哋漏咗嘢？我哋估計佢走佬想消失。當時，根據證據呢個係合理結論。你覺得證人可信嗎？如果佢講大話，佢就係妨礙司法公正浪費我時間，但如果佢講真話，我哋可能太早結束調查。當時，我記得你係二級。所以結案應該係我嘅決定。係，係。我而家查緊佢嘅故事。睇吓係咪成立。話我知。嗯。

30
00:10:23,055 --> 00:10:25,291
ROBBINS: Blunt-force trauma didn't kill him.
ROBBINS：鈍器創傷冇殺死佢。

31
00:10:26,292 --> 00:10:53,352
But this might have. Hives? Whoo. Severe allergic reaction. Cause of death: anaphylactic shock. Outer skin becomes irritated, the eyes inflamed, throat closes... (  gasping, choking  ) He was allergic to penicillin, but that's not the kind of thing you can just easily slip someone. No, but you can inject it.
但呢個可能係。蕁麻疹？嘩。嚴重過敏反應。死因：過敏性休克。外皮發炎，眼睛紅腫，喉嚨收窄……（喘氣、窒息聲）佢對青黴素過敏，但呢樣嘢唔係咁易偷偷俾人。唔係，但可以注射。

32
00:10:55,221 --> 00:10:59,825
Puncture wound is consistent with a hypodermic needle. He wore a Medic Alert bracelet.
刺傷同注射針頭吻合。佢戴咗醫療警報手帶。

33
00:11:01,193 --> 00:11:05,331
Everyone hated him, and everyone knew how to kill him.
個個都憎佢，個個都知點殺佢。

34
00:11:11,837 --> 00:11:18,144
(  bird screeching  ) FAYE: Haven't been back here since that night.
（鳥叫聲）FAYE：自從嗰晚之後就冇返過嚟。

35
00:11:20,146 --> 00:11:23,949
Sometimes it feels like yesterday; sometimes it feels like it never happened.
有時覺得好似尋日；有時覺得好似從未發生過。

36
00:11:25,851 --> 00:11:31,123
Funny, the things you remember. (  birds chirping  )
有趣嘅係，你記得嘅嘢。（鳥鳴聲）

37
00:11:42,501 --> 00:11:50,810
Who could've imagined? (  Faye sighs  ) This is it. This is the spot under the tree.
邊個諗到？（Faye嘆氣）就係呢度。呢個係樹下嘅位置。

38
00:11:52,344 --> 00:11:57,983
You sure? Yes. This is where Aaron burned her body.
你肯定？係。呢度係Aaron燒佢屍體嘅地方。

39
00:12:09,895 --> 00:12:13,466
I remember the... yucca plant was flowering.
我記得……嗰棵絲蘭開緊花。

40
00:12:17,970 --> 00:12:21,207
Right here? Yes.
呢度？係。

41
00:12:29,915 --> 00:12:45,030
What are you doing? Well, if Rita's body was incinerated here, the gasoline fumes would have settled into the soil... ...and trace amounts of hydrocarbon would still be detectable. Good.
你做緊咩？如果Rita嘅屍體喺呢度燒，汽油味會滲入泥土……微量碳氫化合物應該仲檢測到。好。

42
00:13:12,958 --> 00:13:19,331
♪ ♪ (  beeps  )
♪ ♪（嗶嗶聲）

43
00:13:41,220 --> 00:13:59,071
Mr. Dorsey. I just analyzed your dirt. Where there's smoke, there's fire, and where there's no smoke... There are no hydrocarbons. Damn. There's no evidence of gasoline whatsoever. Where's Hodges? Conference in San Francisco. Total boondoggle. Three days of sourdough and seafood.
Dorsey先生。我啱啱分析咗你嘅泥土。有煙就有火，冇煙就……冇碳氫化合物。該死。完全冇汽油嘅證據。Hodges喺邊？去咗三藩市開會。完全係浪費時間。三日酸種麵包同海鮮。

44
00:14:00,573 --> 00:14:40,079
By the way... ...I heard the rumor, and I'm sorry. What rumor? Everybody on the day shift says that you deserved that promotion. You ask me, Grissom only gave Sara a higher evaluation because of their history. He gave Sara...? Hey. You get anything? Well, science seems to have trumped the eyewitness. That story doesn't hold up. I may know why. I ran a background. Faye had two sisters-- Rita, older and Terry, younger. Now get this-- a couple weeks ago Terry and Aaron... got engaged.
順便一提……我聽到傳聞，我好遺憾。咩傳聞？日更嘅個個都話你值得升職。你問我，Grissom只係因為同Sara嘅過去先俾佢更高評分。佢俾Sara……？喂。你有冇收穫？科學似乎贏咗目擊證人。嗰個故事唔成立。我可能知點解。我做咗背景調查。Faye有兩個家姐——Rita大，Terry細。你聽吓——幾個禮拜前Terry同Aaron……訂咗婚。

45
00:14:41,714 --> 00:14:43,649
Hey, Gil.
喂，Gil。

46
00:14:44,984 --> 00:15:23,155
So tox came back on Chris Gibbons. He may have been allergic to penicillin but didn't have any in his system. We sent a sample of his pants to Trace. The area around the injection mark... Epinephrine. So maybe Mr. Gibbons had an allergic reaction to something else. Such as...? I don't know, but if Gibbons knew he was severely allergic, I bet he carried one of those auto-injector pens. So we're looking for a used hypodermic. And another allergy. I'm not the allergy ace. I'm trying to get out in the field, and you're multitasking me in the lab. Rick, I'm the one that actually put you on a case, not just talk about it. You're also the one who took me off the case.
Chris Gibbons嘅毒理報告返咗。佢可能對青黴素過敏，但體內冇。我哋送咗佢褲嘅樣本去微量分析。注射位附近……腎上腺素。所以可能Gibbons先生對其他嘢有過敏反應。例如……？我唔知，但如果Gibbons知自己嚴重過敏，我肯定佢會帶自動注射筆。所以我哋要搵用過嘅注射針。同另一個過敏原。我唔係過敏專家。我想出外勤，你卻要我做實驗室多工。Rick，係我俾你查案，唔係得個講字。你都係帶我離開個案嘅人。

47
00:15:24,023 --> 00:15:44,076
You know what? You started, and you gave me six strong innings, and I brought in the closer. What's wrong with that? So what am I, fish or fowl? Fish-- that's a good place to start. I need you to check the victim's blood for shellfish, egg whites, nuts and soy. The biggies. Got to start somewhere.
你知唔知？你開咗個頭，投咗六局好波，我換咗終結者上嚟。有咩問題？咁我係魚定係鳥？魚——呢個係好開始。我要你檢查死者血液有冇貝類、蛋白、堅果同大豆。主要嗰啲。總要由某處開始。

48
00:16:03,796 --> 00:16:07,032
♪ ♪

49
00:16:13,272 --> 00:16:15,607
(  whirring  )
（轉動聲）

50
00:16:20,079 --> 00:16:26,752
That was Catherine. What are we looking for? Nuts. Specifically those that begin with a "P."
係Catherine。我哋搵緊咩？堅果。特別係以「P」開頭嘅。

51
00:16:52,845 --> 00:16:56,048
♪ ♪

52
00:17:02,154 --> 00:17:06,090
Take me out to the ball game. Buy me some peanuts.
帶我去睇波。買啲花生俾我。

53
00:17:07,526 --> 00:17:11,163
There's peanut skins under Mr. Durham's seat.
Durham先生座位下面有花生皮。

54
00:17:20,172 --> 00:17:22,441
That's very interesting.
好有趣。

55
00:17:25,310 --> 00:17:43,095
There's peanut shells under Mr. Gibbon's seat. Mr. Gibbons couldn't eat peanuts. What are they doing under his seat? Let's ask Mr. Durham. Just 'cause he's allergic doesn't mean I can't have them. Chris Gibbons died from a severe allergic reaction. You were the only guy in the jury room who was eating peanuts. You might have killed him. I was only messing with his head.
Gibbons先生座位下面有花生殼。Gibbons先生唔食得花生。點解會喺佢座位下面？等我問Durham先生。佢過敏唔代表我唔食得。Chris Gibbons死於嚴重過敏反應。陪審團房得你一個食花生。你可能殺咗佢。我只係玩吓佢。

56
00:17:45,364 --> 00:17:48,100
What are you trying to do, kill me? I'm allergic!
你想做咩，殺我？我過敏㗎！

57
00:17:48,767 --> 00:18:03,215
You're a hypochondriac. Does that look like hypochondria to you? Look, I didn't know that just by touching a shell it would send him into some kind of fit. (  gasping  ) (  coughing  )
你係疑病症患者。呢個似疑病症咩？你睇吓。喂，我唔知掂吓殼就會令佢發作。（喘氣聲）（咳嗽聲）

58
00:18:11,256 --> 00:18:23,135
I apologized. None of the other jurors mentioned anything about Chris throwing a fit. Hey, look, it wasn't that big of a deal. I mean, we went back to work, deliberated for a couple hours... the guy was fine.
我道咗歉。其他陪審員冇人提過Chris發作。喂，睇吓，冇咁大件事。我哋返去開工，討論咗幾個鐘……佢冇事。

59
00:18:28,173 --> 00:18:51,697
STOKES: You withheld information. No, it's not like that. You don't understand. They why didn't you tell us about your younger sister? Because I knew it would come to this. I was dumped by Aaron for my younger sister. I was hurt and angry and jealous, and I wanted to get back at him, so I falsely accused him of killing Rita. I am not jealous of Terry. I'm scared for her.
STOKES：你隱瞞資訊。唔係，唔係咁。你唔明。咁點解你唔話我知你細妹？因為我知道會搞成咁。Aaron為咗我細妹撇低我。我受傷、憤怒、妒忌，我想報復佢，所以我誣告佢殺Rita。我唔係妒忌Terry。我係擔心佢。

60
00:18:53,532 --> 00:18:55,400
I don't want her to end up like Rita.
我唔想佢好似Rita咁收場。

61
00:18:56,969 --> 00:19:23,195
Did your relationship with Aaron end amicably? It ended. After the night he killed Rita, I saw him a handful of times. I want nothing to do with him. So why not warn Terry? Tell her what you told us. Because she's in love with him. If I told her what Aaron did to Rita, she'd run right to him. "Crazy Faye always causing trouble." Aaron would like nothing more than to drive a wedge between me and my sister. I've seen what he's capable of.
你同Aaron嘅關係係和平結束？結束咗。佢殺Rita嗰晚之後，我見過佢幾次。我唔想同佢有任何關係。咁點解唔警告Terry？話佢知你同我講嘅嘢。因為佢愛佢。如果我話佢知Aaron對Rita做過咩，佢會即刻走去搵佢。「癲佬Faye成日搞事。」Aaron最想就係離間我同我妹。我見過佢做得出咩。

62
00:19:24,863 --> 00:19:26,498
That night he made me help him.
嗰晚佢逼我幫手。

63
00:19:28,333 --> 00:19:31,403
Her eyes were still opened.
佢對眼仲開住。

64
00:19:33,238 --> 00:19:43,415
It was muddy? Yeah. Okay, was it raining? No, not that night. It was a wet winter. Say you believe me.
係濕嘅？係。好，嗰晚有冇落雨？冇，嗰晚冇。係潮濕嘅冬天。就算你信我。

65
00:19:52,357 --> 00:20:16,280
One auto-injector... used. That's substantiates Bob Durham's story that Gibbons had a reaction to peanut shells. What do you want to bet he only brought one of these with him. Well, he was sequestered. He couldn't exactly go out and get another one. Ah, he was later held defenseless against the attack of the killer peanut. I guess it's possible. We're not finding anything in Chris Gibbon's chili. No peanuts, no shells, no skins.
一支自動注射筆……用過。呢個證實Bob Durham嘅故事，Gibbons對花生殼有反應。你賭唔賭佢只帶咗一支？佢被隔離，冇得出去買另一支。佢之後冇防備咁俾殺手花生攻擊。我估有可能。我哋喺Chris Gibbons嘅辣醬入面搵唔到嘢。冇花生，冇殼，冇皮。

66
00:20:25,490 --> 00:20:26,892
What about peanut butter?
花生醬呢？

67
00:20:32,531 --> 00:20:37,970
In an individually wrapped tube? That could belong to any of the jurors.
獨立包裝嘅管？可能係任何一個陪審員嘅。

68
00:20:46,845 --> 00:20:51,917
This looks like peanut butter right here. Someone was doing more than just flicking peanut shells.
呢度似係花生醬。有人做嘅唔止係彈花生殼。

69
00:20:55,320 --> 00:21:03,729
If Gibbons had that severe a reaction to peanut shells, imagine what eating peanut butter would do to him. Yeah, that's more than just messing with a guy's head. That's murder.
如果Gibbons對花生殼有咁嚴重反應，諗吓食花生醬會點。係，呢個唔止係玩人。呢個係謀殺。

70
00:21:09,835 --> 00:21:28,787
Hey, defense motioned for a mistrial. Suspicion of jury tampering. Based on peanut butter in the chili? How does a juror benefit from Gibbons' death? I don't know. Lone hold out, now they get to go home? That's nuts. The risk isn't worth the reward. Well, Warrick's still working on that print. Good. What are you working on?
喂，辯方要求流審。懷疑陪審團受干擾。基於辣醬入面有花生醬？陪審員點樣從Gibbons嘅死得益？我唔知。唯一反對嘅人，而家佢哋可以返屋企？呢個真係癲。風險唔值回報。Warrick仲喺度處理緊嗰個指紋。好。你做緊咩？

71
00:21:44,903 --> 00:21:46,872
(  birds chirping  )
（鳥鳴聲）

72
00:22:00,986 --> 00:22:03,588
(  saw buzzing  )
（鋸聲）

73
00:22:12,898 --> 00:22:14,966
(  buzzing  )
（嗡嗡聲）

74
00:22:27,979 --> 00:23:22,000
So the soil doesn't support the eye witness testimony. No. So I stuck a moisture testing probe into the ground at the burn site, registered 18%. Now anything over 10% is indicative of full saturation over the last couple of years. The river might have washed away all trace of hydrocarbons. Exactly, but before it washed away, some of the hydrocarbons could have seeped into the ground into the tree's roots. Roots carry nutrients to the tree. Some of the hydrocarbons could have hitched a ride. Oaks don't bear fruit, but this one bears witness. Every year, a branch grows a new ring composed of alike, dark band. Counting from the outside in, going back four years-- one, two, three, four... The ring from four years ago is thinner and distorted. Yeah, the same distortion is present in ring four of every branch. And distortion could mean evidence of a toxic event. I'm thinking the burning of gasoline under the tree.
所以泥土唔支持目擊證人嘅證詞。唔係。所以我喺燒屍位插咗濕度測試探針，顯示18%。超過10%就表示過去幾年完全飽和。河水可能沖走晒所有碳氫化合物嘅痕跡。啱，但沖走之前，部分碳氫化合物可能滲入泥土入到樹根。根將養分帶俾樹。部分碳氫化合物可能搭咗順風車。橡樹唔結果，但呢棵做咗證人。每年，樹枝生一個新嘅年輪，由深色帶組成。由外向內數，返去四年前——一、二、三、四……四年前嘅年輪比較薄同扭曲。係，每個樹枝嘅第四個年輪都有同樣扭曲。扭曲可能代表有毒事件嘅證據。我諗係樹下燒汽油。

75
00:23:23,034 --> 00:23:26,404
How are you going to prove it? Saw dust.
你點證明？木屑。

76
00:23:36,181 --> 00:23:39,050
(  buzzing  )
（嗡嗡聲）

77
00:23:52,798 --> 00:23:56,434
Nick, I think you're going to like this.
Nick，我覺得你會鍾意呢個。

78
00:23:58,069 --> 00:25:06,705
STOKES: Affirmative for hydrocarbons. Now we're talking. Nick, no offense, but proving the boss wrong is not the quickest path to career advancement. The trial lasted four weeks. They've been locked in deliberations for two and a half. Sequestered? Well, it's a high-profile case. Judge Slater limited contact, censored newspapers, no television, shuttle between here and their hotel. That's a juror's life. What about the food, how does that work? This case, uh, jurors had breakfast and dinner at the hotel. Lunch, I brought in a menu, they order... Gee, let me guess. For the 17th day in a row, you're going to order chili. Oh, now you're criticizing my food choices. Chris Gibbons had chili the day he died. Yeah, the guy had food allergies. We had one place we ordered from. He had chili every day. Did jurors have access to these vending machines? Uh, yeah, that's why they're here. It's their nickel. I mean, they got to have something. They're away from their families. I have all their cell phone... Well, almost all of them. Caught a guy double packing. (  beeping  ) Can't anybody make a battery that lasts more than a couple of hours?
STOKES：碳氫化合物陽性。而家講得通。Nick，冇冒犯，但證明老細錯唔係最快升職嘅路。審訊持續咗四個禮拜。佢哋被隔離討論咗兩個半禮拜。隔離？係，呢個係高調案件。Slater法官限制聯絡，審查報紙，冇電視，穿梭巴士來回酒店。呢個就係陪審員嘅生活。食物呢，點運作？呢個案，陪審員喺酒店食早餐同晚餐。午餐，我帶菜單嚟，佢哋叫……等我估。連續第17日，你又叫辣醬。哦，你而家批評我嘅食物選擇。Chris Gibbons死嗰日食咗辣醬。係，呢條友有食物過敏。我哋得一間舖叫。佢每日都食辣醬。陪審員可以用呢啲自動售賣機？嗯，係，所以佢哋喺度。係佢哋自己俾錢。佢哋總要有啲嘢。佢哋離開屋企人。我收咗佢哋所有手機……差唔多全部。捉到個雙重帶機。（嗶嗶聲）有冇人整到粒電可以用多過幾個鐘？

79
00:25:08,039 --> 00:25:50,749
Hey, I confiscated his primary at the beginning of deliberations, but I don't do cavity searches. (  chuckling  ) How do you burn out your cell phone battery when you're not allowed to use your phone? They don't make cell phones like they used to. That's true, actually. Now they make them better. Did you know that this one takes pictures? And having met your fellow jurors, I think you really captured them. Okay, let's start with the misdemeanor. Cell phones and cameras or cell phones  withcameras are prohibited in the jury room. Somebody must have told you that. See, after a while they're family. I-I thought I could throw a scrapbook together for everyone for after the trial. Oh, and-and when where you planning on handing that out? At Mr. Gibbons' funeral?
喂，我喺討論開始時沒

80
00:25:51,883 --> 00:26:19,878
I guess you would consider the folks at the credit company family, too. What? Yeah, according to them, uh, you got a little bit of a gambling jones, hmm? $25,000 in markers all over town. So what's your game, dice, cards, sports book? Or all of the above? Let's just say it was a bad month. Not that bad. $30,000 deposit two days ago. All right, now the questions get hard. I mean, you can't be getting rich on jury duty, 40 bucks a day.

81
00:26:22,147 --> 00:26:45,170
Or can you? Look, I'm self-employed, which means I've been unemployed for the last six and a half weeks. You just made $30,000. To deliver the jury? No. My story. To a tabloid. Hey... it's one of those cases-- high-profile, jurors at each other's throats. (  indistinct shouting  )

82
00:26:48,940 --> 00:26:52,177
Why should the guy that killed his wife be the only one to make a buck?

83
00:27:06,157 --> 00:27:14,699
Can I help you? I'm Detective Artan. This is Nick Stokes from the Crime Lab. Terry Minden? Honey, who is it? It's the police.

84
00:27:16,234 --> 00:27:26,144
I remember you. You were here about Rita. Yeah. You were here about Rita. Yeah. You found her. No, no, not exactly, but we have a potential new lead. And we have a warrant.

85
00:27:27,912 --> 00:27:43,695
I'm an attorney. You want a sample of gasoline? Uh, yes, ma'am-- eight ounces from Mr. Westonson's pump. Why? This is about Rita. I have a right to know. Warrant was issued by Judge Brenner. I'll make a call. Say hello for me.

86
00:27:45,096 --> 00:28:02,147
Four years ago, you tore this place apart. That was okay with me. Now you come back with no answers, and you're looking at me with that same face. I'm going to tell you the same thing I said before. I had nothing to do with Rita's disappearance. Fuel pump's behind the barn, right? Yeah. Help yourself.

87
00:28:11,890 --> 00:28:13,191
What are you looking at?

88
00:28:15,093 --> 00:28:32,310
I was standing right here four years ago asking myself the same question. You know, Aaron Westonson's right about one thing. Back then Grissom and I processed every inch of that house and this barn and found no signs of a struggle. Aaron versus Rita? He's twice her size. Yeah, it would've been over before it started.

89
00:28:39,050 --> 00:28:53,164
Okay, fill her up. I think it's diesel. Why is it red? It's an EPA requirement. Farm's don't have to pay taxes on fuel, so refineries, they mark their agricultural diesel by dying it red.

90
00:29:33,571 --> 00:29:40,211
I'm getting married in five days. Not if you can't explain to me how your fingerprints ended up on this peanut butter tube.

91
00:29:42,547 --> 00:29:46,184
We found it in the jury room.

92
00:29:48,987 --> 00:30:03,067
I just wanted to go home, have my fittings. I spent my bridal shower with 11 strangers. My sister filled in for me. I'll never get to experience that. Mr. Gibbons will never get to experience the rest of his life.

93
00:30:06,171 --> 00:30:15,914
We were on a break, and the lunch order came. Hey. What did you order? Don't worry, I'll pass it out.

94
00:30:28,026 --> 00:30:41,206
I got the peanut butter out of the vending machine a couple days ago. I wanted to stuff it down the guy's throat, but I didn't. So you decided to put it in his chili instead?

95
00:30:46,411 --> 00:30:51,082
Great, food's here. I'm starving. Where's mine?

96
00:30:52,951 --> 00:30:55,420
But at the last minute, I couldn't do that.

97
00:31:00,158 --> 00:31:00,592
Oh!

98
00:31:02,393 --> 00:31:06,497
Oh, I'm so sorry. No, that's okay, I'll take yours. You can reorder.

99
00:31:09,467 --> 00:31:22,113
Then I cleaned up and I walked out. You had to know it was going to kill him. No, I didn't know it was going to be lethal. When Bob was flicking peanut shells at him, it's not like he choked up.

100
00:31:23,681 --> 00:31:34,225
I swear, I didn't know it was going to kill him. I just thought that it would get him replaced with one of the alternates who would vote guilty. Well, Miss Newsome, you are officially off of jury duty.

101
00:31:35,994 --> 00:31:54,545
I killed him. No, she didn't. Greg, she told Warrick she put peanut butter in the chili. I don't care if Mr. Peanut was taking a bath in the vic's lunch. It's not what killed him. Be specific, Greg. I got the detailed results back from the assay test. The level of immunoglobulin E was insufficient to cause a lethal reaction.

102
00:31:57,515 --> 00:32:16,567
Well, that does go along with what the bride-to-be said about the victim. That he had a dermatological response to the allergen and not a respiratory one. GRISSOM: Did the assay test show any other food allergies? No, uh-uh. So the cause of death is still anaphylactic shock. Okay, what caused it? And who?

103
00:32:32,150 --> 00:33:05,149
I got your page. Who shot your dog? Trace tech. He analyzed the fuel from Aaron's pump. Confirmed it's diesel. The hydrocarbons found in the tree were from unleaded gasoline. Means the fuel on Aaron's farm was not used to cremate Rita's body. Maybe it pumped unleaded four years ago. Converted to diesel at some point since. Ah, I thought the same thing myself, so I called the NDEP. Mm-hmm. E Permit for Aaron's fuel tank was specifically for diesel. Where does that leave us?

104
00:33:06,718 --> 00:33:17,161
NDEP's database for Clark County. Now, the red dots represent the areas of permitted fuel tanks. Isolate Moapa. Yeah.

105
00:33:20,198 --> 00:33:25,002
Aaron's farm's located at the cross streets of White Oak and Stansberry.

106
00:33:27,205 --> 00:33:30,241
The burn spot is a half mile east along the river. Mm-hmm.

107
00:33:34,178 --> 00:33:41,152
Only two permitted fuel tanks up in that area. The one on the left is Aaron's. We can exclude that one. Who owns the other one?

108
00:33:49,127 --> 00:33:50,194
Faye Minden.

109
00:33:51,462 --> 00:34:09,246
ROBBINS: We've ruled out food allergy as the cause of death. If it was an environmental agent, I expect one of the other jurors had a reaction as well. His body reacted to something. It's why I'm reexamining the exposed areas of his body-- face and the neck.

110
00:34:15,119 --> 00:34:16,654
Look at this.

111
00:34:22,159 --> 00:34:25,096
Apis Mellifera Linnaeus.

112
00:34:27,899 --> 00:34:29,534
We're looking for another body.

113
00:34:40,210 --> 00:34:52,089
Greg ran the assay test for bee venom on Chris Gibbons. IG levels were spiked. Was Gibbons even aware that he had a bee allergy? Brass finally tracked down his allergist. Gibbons was allergic to a lot of things.

114
00:34:58,930 --> 00:35:01,632
The killer, I presume.

115
00:35:11,642 --> 00:35:15,346
Or what's left of him. (  buzzing  )

116
00:35:22,353 --> 00:35:49,747
(  gasping  ) He had an immediate reaction to a bee sting. Lost consciousness, fell forward, hit his head on the table. You know how Gervis was complaining that it was too hot. He said he opened the window. I can't take this anymore! Who keeps shutting this damn window?! Well, that explains it. It was an outside job.

117
00:35:55,720 --> 00:35:57,688
Okay, good. Thank you.

118
00:36:03,227 --> 00:36:47,939
Hey. Heard you were over at Aaron's farm. Yep. I bet that shook him up. Thank you for pushing forward with the investigation. And we continue to push forward. We need to take a sample of fuel from your pump. Yeah. Yeah, you wouldn't mind, would you, Faye? My pump? Yeah. Well, what'd he say? Didn't I tell you he'd turn on me? Oh, he didn't say anything. Just want to take a look. My trees are Douglas firs. The... the needles grow in spirals around the twigs. It's amazing. Any time you guys want, you come back here, take your pick. Free of charge. The pump on Aaron's farm is diesel. Your sister was cremated with unleaded.

119
00:36:52,343 --> 00:37:04,422
You know what? Thinking back now, I-I remember Aaron's pump was empty, and, uh, he insisted we drive over here. He used mine. Sorry for the confusion.

120
00:37:06,290 --> 00:37:10,861
Excuse me. Please say you believe me.

121
00:37:41,025 --> 00:37:42,660
♪ ♪

122
00:38:12,990 --> 00:38:15,726
I believe you, Faye.

123
00:38:17,428 --> 00:38:25,903
You see, blood evidence doesn't disappear over time. Your sister was murdered... by you.

124
00:38:26,203 --> 00:38:29,440
Faye? Faye, you in here?

125
00:38:45,656 --> 00:39:19,056
STOKES: Unleaded gasoline, barrels for incineration, cast off on the walls. DNA consistent with Rita Westonson. Then he killed Rita to be with Aaron. And a couple of weeks ago, hears he's getting engaged to her younger sister Terry. They couldn't handle it, man. She just freaked. So she tried to pin Rita's murder on Aaron. Four years ago when I decided to close the case, did you agree with my decision? Well, you were following protocol. And now? Now I'd fight you on it, yeah.

126
00:39:21,125 --> 00:40:01,031
Why? Rita Westonson was a dependable, predictable girl. We never answered the question why she just woke up one morning and walked away from the rest of her life. It happens. And that's what the evidence was telling us. Well, that's what the  physical evidence was telling us. We should have dug deeper. You can't just ignore the human element, Grissom. I agree, Nick. But when you start to have feelings for the people involved, you risk your objectivity. So what? You know, I'm always getting criticized for empathizing with the victims and their families, but that's who I am. That's how I do my job. And as far as the promotion goes, it's all good, man. I can live without it. I'm not you.

127
00:40:07,505 --> 00:40:11,041
Good. We certainly don't need another me around here.

128
00:40:23,120 --> 00:40:24,822
(  keyboard clacking  )
